煙業(yè)智匯
零售戶在線
微薰
手機(jī)版
煙草在線據(jù)The Local報(bào)道編譯 德國(guó)的吸煙者在2012年不僅要以自己的健康為吸煙習(xí)慣買單——而且煙草的價(jià)格也上漲了,每包19支裝的卷煙價(jià)格首次超過了5歐元。
在2012年1月1日煙草價(jià)格因每包卷煙的煙稅上提4至8歐分而上漲的時(shí)候,人們戒煙的新年決心可能會(huì)更強(qiáng)烈。卷煙制造商們把增加的成本直接轉(zhuǎn)移給各自的客戶。
帝國(guó)煙草的利是美公司說,它也會(huì)提高品牌價(jià)格,包括威獅、JPS、Gauloises、大衛(wèi)杜夫和Peter Stuyvesant。業(yè)內(nèi)消息人士說,其他制造商也將提高價(jià)格,從而將每包19支裝的頂級(jí)品牌卷煙的價(jià)格提高到5歐元以上。
生產(chǎn)好彩和波邁牌卷煙的英美煙草公司說,它在2012年年初不會(huì)提高自己的煙草價(jià)格。手卷煙和斗煙的情況則比較復(fù)雜,有些公司計(jì)劃提價(jià),有的公司則不打算提價(jià)。
直到2015年,計(jì)劃每年提高煙稅4至8歐分。
卷煙廣告在2012年也有可能被進(jìn)一步限制,德國(guó)食品、農(nóng)業(yè)與消費(fèi)者保護(hù)部的女發(fā)言人說,正在起草計(jì)劃,將卷煙廣告從電影院和海報(bào)上清除出去。作為市場(chǎng)營(yíng)銷活動(dòng)的一部分而免費(fèi)分發(fā)卷煙也將被禁止。在德國(guó),印刷媒體和互聯(lián)網(wǎng)上的煙草廣告已經(jīng)被禁。
Pack of cigarettes to cost more than €5
The Local
Dec 30, 2011
Smokers will not only pay for their habit with their health in 2012 – prices are increasing too, with a pack of 19 cigarettes topping €5 for the first time.
New year resolutions to give up smoking could be strengthened on January 1 when prices rise due to a increase in the tobacco tax of between four and eight cents per pack. And cigarette makers are passing the increased costs directly onto their customers.
Reemtsa/Imperial Tobacco said it would also be rounding the price up on its brands which include West, JPS, Gauloises, Davidoff and Peter Stuyvesant. Industry insiders say other manufacturers will also increase their prices, bringing the cost of a pack of 19 top brand cigarettes over the €5 mark.
British American Tobacco, which makes Lucky Strike and Pall Mall cigarettes, has said it would not be increasing its prices at the start of the year. The picture for rolling and pipe tobacco is mixed, with some firms planning to hike prices and others not.
The tobacco tax is due to increase by between four and eight cents a year until 2015.
Cigarette advertising is also likely to be further restricted in 2012, with a spokeswoman for the Ministry of Food, Agriculture and Consumer Protection saying this week that plans were being drawn up to remove it from cinemas and from posters. The distribution of free cigarettes as part of marketing campaigns will also be banned. Tobacco advertising is already banned from printed media and the internet in Germany.
篤行致遠(yuǎn) 2024中國(guó)煙草行業(yè)發(fā)展觀察