煙業(yè)智匯
零售戶(hù)在線
微薰
手機(jī)版
煙草在線據(jù)美國(guó)便利店協(xié)會(huì)報(bào)道編譯 據(jù)《政治談?wù)摷摇穲?bào)道,美國(guó)煙草零售商們正在逐漸加大對(duì)紐約市長(zhǎng)邁克爾·彭博最近遏制吸煙戰(zhàn)略的抗?fàn)帯<~約雜貨店協(xié)會(huì)對(duì)市長(zhǎng)提出的禁止在店內(nèi)展示煙草、對(duì)卷煙實(shí)施最低價(jià)格制、禁止零售商參與煙草制造商的優(yōu)惠劵活動(dòng)的提案抱怨不已。從5月3日開(kāi)始,紐約市議會(huì)的衛(wèi)生委員會(huì)就這個(gè)問(wèn)題舉行聽(tīng)證會(huì)。
雜貨店協(xié)會(huì)的代表大衛(wèi)·施瓦澤說(shuō):“這位市長(zhǎng)一定是偉大的魔術(shù)師Houdini——他一定是Houdini——因?yàn)樵谒吓_(tái)就職的時(shí)候,我們?cè)诩~約市出售卷煙4200萬(wàn)條。偉大的Houdini揮動(dòng)手中的魔術(shù)棒,突然之間,在2013年的時(shí)候,我們售出的卷煙就變成為700萬(wàn)條了。”
施瓦澤指出,吸煙者的人數(shù)并沒(méi)有相應(yīng)減少,他還補(bǔ)充說(shuō),紐約市的新法規(guī)和新稅率使得卷煙黑市活躍起來(lái)。紐約州早已成為走私卷煙的第一州。
施瓦澤說(shuō):“這位市長(zhǎng)和紐約市議會(huì)創(chuàng)造了我們所看到的最大的黑市。這個(gè)卷煙黑市與毒品貿(mào)易形成了競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。機(jī)會(huì)主義者利用了制度,他們?cè)诩~約市購(gòu)買(mǎi)未納稅卷煙,然后到處出售這些卷煙。”
紐約的韓裔美國(guó)人雜貨商協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)李崇希(Chong Sik Lee)說(shuō),紐約市長(zhǎng)的計(jì)劃將會(huì)進(jìn)一步削弱小商戶(hù)。他說(shuō):“即使我們的店內(nèi)有早已廢棄的標(biāo)識(shí),我們也會(huì)立刻被罰款。另外,這項(xiàng)提案還要求我們對(duì)商店進(jìn)行改變,以藏起煙草產(chǎn)品。我們?yōu)槭裁匆仄鸷戏óa(chǎn)品呢?”
US: Tobacco Retailers Blame Mayor for Black Market Cigarette Trade
Tobacco retailers are ratcheting up their fight against Mayor Michael Bloomberg's latest tactic to curb smoking, Politicker reports. The New York Association of Grocery Stores railed against the mayor's proposal to ban in-store displays of tobacco, a minimum price for cigarettes and forbidding retailers from participating in tobacco manufacturer coupons. The City Council's committee on health is holding hearings on the matter starting today.
"This mayor must be the great Houdini — he must be Houdini — because in 2001, when he took office, we were selling 42 million cartons of cigarettes in the City of New York," said David Schwartz, a representative of the grocery store association. "The great Houdini waved his magic wand and all of a sudden, in 2013 we're selling 7 million cartons of cigarettes."
Schwartz pointed out there is not a corresponding drop in smokers, adding that the city's new regulations and taxes have allowed a cigarette black market to flourish. Already, New York is the number-one state for contraband cigarettes.
"This mayor and this council have created the largest black market we have ever seen. This black market in cigarettes rivals the drug trade. Opportunists have taken advantage of the system and they are buying untaxed cigarettes in this city and they are selling them all over the place," said Schwartz.
Chong Sik Lee, president of the Korean-American Grocers Association of New York, said the mayor's plans would further cripple small businesses. "Even if we have an out-of-date sign, we get fined right away," said Lee. "On top of that, the proposal requires us to make changes to our stores to hide tobacco products. Why do we have to hide legal products?" Enditem
篤行致遠(yuǎn) 2024中國(guó)煙草行業(yè)發(fā)展觀察